スポンサーリンク

欧州でCX-80の登場は「予想よりも早く」登場するらしい

マツダ全般
スポンサーリンク
- -- ---

マツダの新世代ラージ商品「CX-80」

欧州での登場は「予想よりも早く」登場するそうです。

情報元:Mazda sprzedaje w Polsce coraz więcej aut. Zapowiada ważne premiery | naTemat.pl

情報元は「naTemat.pl」です。
こちらでは、ポーランドにおけるマツダの近状についてが語られているんですが、その中でCX-80についてが語られていました。

Pamiętam, jak pozytywne pierwsze wrażenie zrobiła na mnie CX-60. Dlatego tym bardziej czekam teraz na zapowiadany model CX-80, z trzema rzędami siedzeń i wyposażeniem premium. Na razie nie wiadomo, kiedy może się pojawić, ale przedstawiciele marki mieli na to krótką odpowiedź: “Szybciej niż się spodziewacie”.

[機械訳]
CX-60の第一印象がいかに良かったかを覚えているからこそ、3列シートとプレミアム装備を備えたCX-80の発表がさらに待ち遠しくなった。いつ登場するかはまだわからないが、ブランドの担当者は短く答えた: 「予想より早く」。

引用元:Mazda sprzedaje w Polsce coraz więcej aut. Zapowiada ważne premiery | naTemat.pl

マツダの担当者は、CX-80が「予想よりも早く」登場すると発言していました。確かに、最近欧州ではCX-80が春頃に登場する(ジュネーブオートショーで発表?)というような話が出てきたりしていました。

この感じだと、CX-60と同じで直近に「欧州では発表」→「日本で発売」or「欧州で発売」という流れになるのでしょうか。